Комментарии

Лопухин Вся праведность наша, как запачканная одежда... Кроткая, но выразительная характеристика нечестия Израиля, точнее, его ханжества и лицемерия. Она вполне совпадает с теми, что пророк...

Другие переводы

Турконяка
І немає того, хто прикликує твоє імя, і хто памятає держатися Тебе. Бо Ти відвернув твоє лице від нас і Ти видав нас через наші гріхи.
ОгієнкаІ стали всі ми, як нечистий, а вся пра́ведність на́ша — немов поплямо́вана мі́сячним о́діж, і в'я́немо всі ми, мов листя, а наша провина, як вітер, несе нас.
РБО
Все мы стали подобны нечистым вещам,
наши добрые дела — как замаранная одежда.
Мы все увядаем, как листья,
наши грехи, словно ветер, уносят нас.
MDR
Мы все в грязи грехов, вся наша правда грязна, как старая одежда, мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят, словно ветер.
NASB+
For all of us have become like one who is unclean, And all our righteous deeds are like a filthy garment; And all of us wither like a leaf, And our iniquities, like the wind, take us away.