Комментарии
| Лопухин | Вся праведность наша, как запачканная одежда... Кроткая, но выразительная характеристика нечестия Израиля, точнее, его ханжества и лицемерия. Она вполне совпадает с теми, что пророк... | 
Другие переводы
| Турконяка | І немає того, хто прикликує твоє імя, і хто памятає держатися Тебе. Бо Ти відвернув твоє лице від нас і Ти видав нас через наші гріхи.  | 
| Огієнка | І стали всі ми, як нечистий, а вся пра́ведність на́ша — немов поплямо́вана мі́сячним о́діж, і в'я́немо всі ми, мов листя, а наша провина, як вітер, несе нас. | 
| РБО | Все мы стали подобны нечистым вещам,  наши добрые дела — как замаранная одежда. Мы все увядаем, как листья, наши грехи, словно ветер, уносят нас.  | 
| RST | Все мы сделались — как нечистый, и вся праведность наша — как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.  | 
| NASB+ | For all of us have become like one who is unclean, And all our righteous deeds are like a filthy garment; And all of us wither like a leaf, And our iniquities, like the wind, take us away.  |