Комментарии
| РБО | Ис 59:16 |
| Лопухин | Я смотрел, и не было помощника; дивился, что не было поддерживающего... Настоящий стих представляет собой почти буквальное повторение одного предыдущего: "И видел (Господь),... |
Другие переводы
| Турконяка | І я поглянув, і немає помічника. І я подумав і немає помічника. І їх визволило моє рамено, і настав мій гнів. |
| Огієнка | Я дививсь, але помічника́ не було́, і дивува́всь, бо підпо́ри Мені бракува́ло, та раме́но Моє Мені допомогло́, а Мій гнів — він підтри́мав Мене! |
| РБО | Взглянул Я — не было помощника Мне! Я был поражен — не было Мне поддержки! И тогда Моя рука принесла Мне победу, ярость Моя стала Мне поддержкой! |
| MDR | Я смотрел, но не находил помощника, и удивлялся, что не было Мне ни от кого поддержки. Но гнев Мой поддержал Меня и силу дал, чтобы спасти народ Мой. |
| NASB+ | "And I looked, and there was no one to help, And I was astonished and there was no one to uphold; So My own arm brought salvation to Me; And My wrath upheld Me. |