Комментарии

Лопухин Вся эта глава представляет собой непосредственное продолжение предыдущей, поэтому всеми комментаторами она и рассматривается в качестве второй половины одной и той же речи о величии, могуществе и...
Лопухин Кто сделал и совершил это? Вопросом этим Господь хочет ввести языческие народы (а также, конечно, и Израиля) в настоящее разумение исторических событий, как откровения Премудрости и...

Другие переводы

Турконяка
Хто це здолав і зробив? Закликав її той, хто кличе її з давних родів, Я Бог перший, і на те, що приходить, Я є.
ОгієнкаХто вчинив та зробив це? Той, хто роди покликав відда́вна: Я, Господь, перший, і з останніми Я той же Самий!
РБО
Кто так устроил, кто сделал это?
Тот, кто от начала времен вызывает поколения на свет!
Я, Господь, — Первый,
и с последним поколением тоже буду Я!»
MDR
Кто сделал так, кто с самого начала людей назвал? Всё это сделал Я - Господь. Я первым был здесь, когда всё началось, и Я последним буду, когда всё кончится.
NASB+
"Who has performed and accomplished [it,] Calling forth the generations from the beginning? 'I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.'"