Комментарии

Лопухин Объясняя цель предшествующего повеления, пророк говорит, что иудеи - народ упорный в своем непослушании Божественному откровению и его провозвестникам - пророкам. Они не хотят слушать правды - им...
Лопухин Надеетесь на обман - точнее: на подавление (schek). Здесь - намек на насильственные действия иудейских политиков против народа, который, вероятно, не хотел заключать союз с...

Другие переводы

Турконяка
Через це так говорить Господь святий Ізраїля: Томущо ви не послухалися цих слів і повірили брехні, і томущо ти нарікав і поклав надію на це слово,
ОгієнкаТому́ промовляє Святий Ізраїлів так: За те, що ви не́хтуєте оцим словом, і надію кладе́те на тиск та круті́йство, і на це опира́єтеся,
РБО
Поэтому так говорит Святой Бог Израиля:
«Отвергли вы слово это,
понадеялись, положились на насилие и обман!
MDR
Святой Израилев так говорит: "Вы отказываетесь принять весть от Господа, вы хотите помочь себе, полагаясь на силу и обман.
NASB+
Therefore thus says the Holy One of Israel, "Since you have rejected this word, And have put your trust in oppression and guile, and have relied on them,