Комментарии
Лопухин | Министру двора царя Езекии, Севне, пророк возвещает пленение в Месопотамии. На место Севны будет назначен богобоязненный муж Елиаким, который будет опорою для царя и для своего собственного... |
Лопухин | Севна, как заключают некоторые на основании его имени - не еврейского, - был чужестранец и ему не подобало устраивать себе гробницу в скалах близ Иерусалима, где, может быть, находились гробницы... |
Другие переводы
Турконяка | Чого ти тут, і що тобі тут, що тут ти витесав собі памятник і зробив собі гробівець на високому (місці) і записав собі помешкання в камені? |
Огієнка | „Що́ ти тут маєш, і хто́ тут у тебе, що гро́ба для себе тут ви́довбав?“ Ти ви́рубав на висоті́ свого гро́ба, ти ви́довбав в скелі оселю собі, |
РБО | Кто ты здесь, и где здесь твои родные? Как ты посмел здесь вырубить гробницу для себя? Высоко ты вырубил гробницу, сделал себе жилище в скале. |
MDR | Вот Господь сокрушит тебя и скрутит в комок и бросит далеко в руки другого народа, среди которого ты умрёшь. Господь сказал: "Ты слишком гордишься своими колесницами, но в далёкой стране у нового правителя колесницы будут богаче, и твои колесницы в его дворце не будут иметь прошлого великолепия. |
NASB+ | 'What right do you have here, And whom do you have here, That you have hewn a tomb for yourself here, You who hew a tomb on the height, You who carve a resting place for yourself in the rock? |