Комментарии

Лопухин Как бы предчувствуя надвигающуюся опасность, ефиопы посылают послов в Иудею для заключения оборонительного союза, но пророк советует своим согражданам отослать этих послов обратно. Ассирийцы - их,...
Лопухин Посылающей послов. Ефиопский царь Тиргака, как это видно из летописей ассирийского царя Сеннахирима, посылал послов к филистимлянам и иудеям с целью предложить им союз против...

Другие переводы

Турконяка
що посилає по морю закладників і книжні послання поверху води. Бо швидкі посли підуть до високого народу і чужого і поганого народу. Хто на другому боці? Нарід нещасний і потоптаний. Тепер ріки землі
Огієнкащо морем послів посилаєш на човнах папі́русових по пове́рхні води! Ідіть, скорохо́дні посли, до наро́ду високого й блискучезбро́йного, до народу страшно́го відда́вна й аж досі, до люду преси́льного, що топче усе, що річки його землю поперетина́ли.
РБО
…Посылают вестников по морю,
по водам — в папирусных лодках.
Ступайте, посланники быстрые,
к народу рослому, безбородому,
что страх внушает повсюду,
к народу с невнятной речью,
к народу-завоевателю,
чья земля изрезана реками!
MDR
Эта земля посылает людей по морю в тростниковых лодках. Быстрые вестники, спешите к рослому и сильному народу (их повсюду боятся, высоких и сильных, этот могущественный народ, они побеждают другие народы, их страна пересечена реками).
NASB+
Which sends envoys by the sea, Even in papyrus vessels on the surface of the waters. Go, swift messengers, to a nation tall and smooth, To a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation Whose land the rivers divide.