Комментарии
Лопухин | Здесь выводятся говорящими моавитские послы, пришедшие к иудейскому царю.Составь совет - посоветуйся со своими министрами.Осени их - дай отдохнуть у тебя, под твоей защитой,... |
Другие переводы
Турконяка | В тобі замешкають втікачі моава, будуть вам покриттям від лиця переслідувача, бо забрано твого союзника, і згинув володар, що топтав по землі. |
Огієнка | Нехай ме́шкають в тебе вигна́нці Моаву, стань їм за́хистом перед грабі́жником, бо не стало наси́льника, скінчи́вся грабу́нок, загинув топта́ч із землі. |
РБО | Моавских беженцев приюти, укрой от того, кто ограбил их!» Когда угнетатели сгинут и прекратится грабеж, когда уже не будут они землю эту топтать — |
MDR | Людям Моава пришлось дома их покинуть, позволь им жить на твоей земле, сокрой их и не выдавай врагам. Грабёж прекратится, будут побеждены враги, исчезнут с лица земли притеснители. |
NASB+ | "Let the outcasts of Moab stay with you; Be a hiding place to them from the destroyer." For the extortioner has come to an end, destruction has ceased, Oppressors have completely [disappeared] from the land. |