Комментарии
Лопухин | День Господень уже близок и оттого вавилоняне впали в отчаяние. Этот день для Вавилона будет страшен как день всеобщего суда Божия над миром, когда светила небесные померкнут и земля... |
Лопухин | Вавилоняне сознают, что всякое сопротивление - напрасно.Сердце растаяло - стало подобно воде, перестало быть сильным и твердым (Втор 20:8; Ис... |
Другие переводы
Турконяка | І жахнуться старці, і надійдуть на них болі як жінки, що родить. І заплачуть один до одного і жахнуться і перемінять своє лице як полумінь. |
Огієнка | І вони наляка́ються, болі та муки їх схо́плять, немов породі́лля та, будуть тремтіти. Остовпі́ють один перед о́дним, полум'я́ні обличчя — то їхні обличчя. |
РБО | На всех нападет страх, охватят их боль и мучения, страдания, как у женщин при родах! В ужасе взглянут они друг на друга, лица у них запылают. |
MDR | Каждый ужаснётся и в страхе скорчится от боли в животе, как женщина во время родов. Лица будут красны, как огонь, и, посмотрев друг на друга, люди удивятся страху на лицах. |
NASB+ | And they will be terrified, Pains and anguish will take hold of [them]; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame. |