Комментарии
| Лопухин | День Господень уже близок и оттого вавилоняне впали в отчаяние. Этот день для Вавилона будет страшен как день всеобщего суда Божия над миром, когда светила небесные померкнут и земля... | 
| Лопухин | Вавилоняне сознают, что всякое сопротивление - напрасно.Сердце растаяло - стало подобно воде, перестало быть сильным и твердым (Втор 20:8; Ис... | 
Другие переводы
| Турконяка | І жахнуться старці, і надійдуть на них болі як жінки, що родить. І заплачуть один до одного і жахнуться і перемінять своє лице як полумінь.  | 
| Огієнка | І вони наляка́ються, болі та муки їх схо́плять, немов породі́лля та, будуть тремтіти. Остовпі́ють один перед о́дним, полум'я́ні обличчя — то їхні обличчя. | 
| РБО | На всех нападет страх,  охватят их боль и мучения, страдания, как у женщин при родах! В ужасе взглянут они друг на друга, лица у них запылают.  | 
| RST | Ужаснулись, судороги и боли схватили их; мучатся, как рождающая, с изумлением смотрят друг на друга, лица у них разгорелись.   | 
| MDR | Каждый ужаснётся и в страхе скорчится от боли в животе, как женщина во время родов. Лица будут красны, как огонь, и, посмотрев друг на друга, люди удивятся страху на лицах.  |