Комментарии
| Лопухин | От края неба. Мидия и Персия действительно были едва ли не самыми отдаленными, известными евреям, странами. Всю землю. Некоторые толкователи рассматривают это выражение как... | 
Другие переводы
| Турконяка | щоб прийти з землі здалека від кінця основи неба, Господь й озброєні до його бою, щоб знищити вселенну.  | 
| Огієнка | Прихо́дять з далекого кра́ю, із кі́нців небе́с, Господь і знаря́ддя гніву Його, щоб усю землю пони́щити! | 
| РБО | Они идут из дальней страны,  от самого края небес: Господь и орудия гнева Его опустошат всю землю!  | 
| MDR | Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Армия эта уничтожит страну".  | 
| NASB+ | They are coming from a far country From the farthest horizons, The Lord and His instruments of indignation, To destroy the whole land.  |