Комментарии

Лопухин Царство свое Господь устроит чудесным способом и, в частности, для возвращения иудеев в родную страну Он снова иссушит Чермное море и реку Евфрат.

Залив моря Египетского - западный залив...
Лопухин Ассур - здесь берется как имя нарицательное для обозначения страны плена вообще.

Против подлинности 11-й главы, и главным образом первых ее девяти стихов, ставятся возражения в том же...

Другие переводы

Турконяка
І буде перехід для мого народу, що остався в Єгипті, і буде для Ізраїля як в день, коли він вийшов з єгипетскої землі.
ОгієнкаІ буде широ́ка доро́га для ре́шти наро́ду Його, що з Ашшу́ру зоста́неться, як була для Ізраїля в день, коли він вихо́див із кра́ю єги́петського.
РБО
Тогда проляжет путь для остатка Его народа,
для тех, кто уцелел, —
путь из Ассирии,
как это было в день ухода Израиля из Египта.
NASB+
And there will be a highway from Assyria For the remnant of His people who will be left, Just as there was for Israel In the day that they came up out of the land of Egypt.