Комментарии

Лопухин Пророк хочет показать, что, несмотря на различные наказания, народ не вразумлялся и благочестие (chesed, любовь к ближним, ελεος слав. милость) его оказалось...

Другие переводы

Турконяка
Що тобі зроблю Ефраїме? Що тобі зроблю, Юдо? Ваше милосердя наче рання хмара і наче рання роса, що сходить.
ОгієнкаЩо, Єфреме, зроблю́ Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці, —
РБО
«Как Мне поступить с тобой, Ефрем?
Как Мне поступить с тобой, Иуда?
Ваша праведность —
как утренний туман,
как роса, что исчезает на рассвете.
MDR
"Ефрем, что мне делать с тобой? Что делать мне с тобой, Иуда? Ваше благочестие, как утренний туман и роса, исчезающая ранним утром.
NASB+
What shall I do with you, O Ephraim? What shall I do with you, O Judah? For your loyalty is like a morning cloud, And like the dew which goes away early.