Комментарии

Лопухин По получении странного ответа Божия (ст. 5-11), в не постигающем судеб Божиих, хотя и глубоковерующем духе пророка, невольно возникает новое недоумение, почему Бог решил наказать иудеев...

Другие переводы

Турконяка
І зробиш людей наче риби моря і наче плазуни, що не мають провідника.
ОгієнкаТи ж маєш людей, як у морі тих риб, немов ту черву́, що пана над нею нема.
РБО
Сделал Ты людей
рыбами в море,
стали они, словно твари кишащие,
над которыми нет правителя.
MDR
Ты оставляешь людей, как рыбу в море, как морских животных, у которых нет вожака.
NASB+
[Why] hast Thou made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?