Комментарии

Лопухин Приготовляя братьев к предстоящей им аудиенции у фараона, Иосиф настойчиво советует им объявить фараону, что они природные номады, - как бы предупреждая их от искушения увлечения благами египетской...

Другие переводы

ТурконякаСказав же Йосиф до своїх братів: Пішовши, сповіщу Фараонові і скажу йому: Мої брати і дім мого батька, які були в ханаанській землі, прийшли до мене;
ОгієнкаА Йосип промовив до своїх братів і до дому батька свого: „Піду́ й розкажу́ фараонові, та й повім йому: Брати мої й дім батька мого, що були в Кра́ї ханаанськім, прибули до мене.
РБОИосиф сказал своим братьям и всему своему роду: «Я иду сказать фараону, что ко мне из Ханаана пришли братья и весь мой род,
MDRИосиф сказал братьям и остальному семейству отца: "Я пойду и скажу фараону, что вы здесь, скажу ему: "Мои братья и остальное семейство покинули землю Ханаанскую и пришли сюда ко мне.
NASB+And Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, 'My brothers and my father's household, who [were] in the land of Canaan, have come to me;