Комментарии
| Лопухин |  Исав продает свое первородство.«Дай мне поесть красного, красного этого…» Повторение одного и того же слова выражает здесь особенную настойчивость и силу желания, свидетельствующую... | 
Другие переводы
| Турконяка | Зварив же Яків варене. Прийшов же Ісав з долини обезсилений, | 
| Огієнка | І зварив був Яків ї́жу, а з поля прибув Ісав, і змучений був. | 
| РБО | Однажды, когда Иаков варил похлебку, Исав, обессилевший, вернулся с охоты. | 
| MDR | И сказал Исав Иакову: "Я обессилел от голода, дай мне немного этих красных бобов". (Потому и дали ему прозвище Едом.) | 
| NASB+ | And when Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished; |