Комментарии

Лопухин «Но Сара, жена Аврамова, не рождала ему…» Необходимое вводное замечание, подготовляющее к последующему повествованию. Прошло уже целых десять лет (3 ст.) с того времени, как Аврам и Сара...

Другие переводы

ТурконякаСара ж жінка Аврама, не родила йому. Була ж у неї рабиня єгиптянка, якій імя Агар.
ОгієнкаА Сара, Аврамова жінка, не родила йому. І в неї була́ єги́птянка невільниця, а ймення їй Аґар.
РБО Сара, жена Аврама, была бездетна. У нее была рабыня, египтянка по имени Ага́рь,
MDRУ Аврама и жены его Сары не было детей. У Сары была служанка, египтянка по имени Агарь.
NASB+Now Sarai, Abram's wife had borne him no [children,] and she had an Egyptian maid whose name was Hagar.