Комментарии
Лопухин | «Но Сара, жена Аврамова, не рождала ему…» Необходимое вводное замечание, подготовляющее к последующему повествованию. Прошло уже целых десять лет (3 ст.) с того времени, как Аврам и Сара... |
Другие переводы
Турконяка | Сара ж жінка Аврама, не родила йому. Була ж у неї рабиня єгиптянка, якій імя Агар. |
Огієнка | А Сара, Аврамова жінка, не родила йому. І в неї була́ єги́птянка невільниця, а ймення їй Аґар. |
РБО | Сара, жена Аврама, была бездетна. У нее была рабыня, египтянка по имени Ага́рь, |
RST | Но Сара, жена Аврамова, не рождала ему. У ней была служанка Египтянка, именем Агарь. |
NASB+ | Now Sarai, Abram's wife had borne him no [children,] and she had an Egyptian maid whose name was Hagar. |