Комментарии

РБОНет такого закона… — Возможно иное понимание: «Таким (т. е. людям, обладающим этими качествами) не нужен закон».
Лопухин В нравоучительном отделе своего послания Ап. прежде всего зовет Галатов к исполнению великой заповеди о любви к ближнему. Затем он внушает им, что истинная христианская свобода, к которой он их...
Лопухин Противоположные делам плоти добродетели Ап. рассматривает как единый плод духа, несмотря на их кажущуюся разнородность. Под духом можно разуметь здесь дух человеческий, но в тоже...
МакАртур кротость Лучше перевести как «смирение». Это покорное и мягкое отношение к людям, с которым терпеливо переносятся любые обиды без желания отомстить в ответ. В Новом Завете она связана с...

Другие переводы

Турконякалагідність, стриманість. На таких нема закону!
Огієнкатихість, здержливість: — Зако́ну нема на таких!
РБОкротость, умение владеть собой. Нет такого закона, [44] который бы это осуждал.
MDRкротость и воздержание. Нет закона против таких вещей.
NASB+gentleness, self-control; against such things there is no law.