Комментарии

Лопухин

Ап. теперь обращается к Галатам не с доказательствами, а с горячим увещанием. Пусть они припомнят, как они приняли Павла в тот раз, как он пришел к ним, какое сами они чувствовали...
Лопухин Ап. просит Галатов, чтобы они были подобны ему в отношении к закону Моисееву, как и он уподобился им, когда благовестил им Евангелие. Тогда он вполне отрекся от своих прежних иудейских привычек,...
МакАртур будьте, как я, потому что и я, как вы Павел некогда был гордым, самодовольным фарисеем, надеющимся получить спасение через свою праведность (ср. Флп 3:4-6). Но...

Другие переводы

ТурконякаПрошу вас, брати: будьте, як я, бо я такий же, як ви. Нічим ви мене не образили.
ОгієнкаПрошу́ я вас, браття, — будьте, як я, бо й я такий самий, як ви. Нічим ви мене не покри́вдили!
РБОБратья, умоляю вас, станьте такими, как я! Ведь и я такой же, как вы. Вы никогда не делали мне ничего плохого.
MDRУподобьтесь мне. Ведь я же уподобился вам. Братья! Я умоляю вас не потому, что вы причинили мне какое зло.
NASB+I beg of you, brethren, become as I [am], for I also [have become] as you [are.] You have done me no wrong;