Другие переводы

ТурконякаІ прийняли священики і левіти вантаж срібла і золота і посуду, щоб нести до Єрусалиму, до дому нашого Бога.
ОгієнкаІ прийняли́ священики та Левити вагу того срібла та золота та того по́суду, щоб відне́сти до Єрусалиму, до дому нашого Бога.
РБОСвященники и левиты приняли по весу серебро, золото и утварь, чтобы отвезти в Иерусалим, в Храм Бога нашего.
MDRСвященники и левиты приняли серебро, золото и особые вещи, которые Ездра взвесил и дал им, чтобы отнести их в храм Божий в Иерусалиме.
NASB+So the priests and the Levites accepted the weighed out silver and gold and the utensils, to bring [them] to Jerusalem to the house of our God.