Комментарии

Лопухин определяется величина “священного участка”, евр. терума, LXX: απαρχη, начаток. Вульг. primitiae (см. объяснение Иез 45:1) в который входят...
Лопухин “Эта часть земли из священного участка”, по-евр. терумийа из терумы, первое слово какое-то образование от терума может быть, с отвлеченным или усиленным значением: особенная терума;...

Другие переводы

Турконякаі буде їм первоплід, даний з первоплодів землі, святе святих від околиць левітів.
Огієнкато буде їм прино́шення з прино́шення цієї землі, найсвятіша святість, при границі Левитів.
РБОЭто будет их обособленный участок внутри обособленного участка страны, святыня святынь, возле надела левитов.
MDRОставшиеся по сторонам священного участка - десять тысяч локтей на запад и на восток, будут для выращивания пищи городским работникам.
NASB+"And it shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy place, by the border of the Levites.