Турконяка | і вони будуть служити в моїх святих як дверники при дверях дому, і служити в домі. Ці різатимуть цілопалення і жертви народові, і ці стоятимуть перед народом, щоб їм служити. |
Огієнка | і будуть вони в святині Моїй служити сторожа́ми при брамах храму, і обслуговувати храм, вони будуть прино́сити цілопа́лення й жертву наро́дові, і вони будуть ставати перед ними, щоб служити їм. |
РБО | Они станут прислужниками при Моем Святилище, будут нести стражу при храмовых воротах и прислуживать в Храме. Они будут закалывать животных, приводимых народом для всесожжений и жертв. Они будут, как слуги, прислуживать народу. |
MDR | Левиты были избраны для служения в Моём Святом месте, они охраняли ворота храма, они служили в храме, совершали закланье животных и сжигали их, они были избраны для помощи людям и служения им. |
NASB+ | "Yet they shall be ministers in My sanctuary, having oversight at the gates of the house and ministering in the house; they shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them. |