Комментарии

Лопухин Господь отомстит идумеянам за последние жестокости над Израилем тем, что они падут от меча, а страна их обезлюдится. Ст.
10-15.За оскорбление Иеговы притязанием на Его землю и наcмешки над...
Лопухин“Простру руку мою… необитаемою”, см. объяснение Иез 25:13.

Другие переводы

Турконякаі скажи: Так говорить Господь:
Ось Я проти тебе, горо Сиїр, і простягну проти тебе мою руку і дам тебе пустинею, і будеш спустошеною,
Огієнката й скажеш їй: Так говорить Господь Бог: Ось Я на тебе, го́ро Сеїре, і ви́тягну руку Свою на тебе, й оберну́ тебе на спусто́шення та на сплюндрува́ння.
РБОСкажи ей: „Так говорит Господь Бог: Я иду против тебя, горная страна Сеир! Я занес над тобою Мою руку, Я сделаю тебя пустыней необитаемой!
MDR"Так говорит Господь Бог:
Сеир, Я против тебя, Я тебя накажу, сделаю необитаемой.
NASB+and say to it,
'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, Mount Seir, And I will stretch out My hand against you, And I will make you a desolation and a waste.