Комментарии

Лопухин= Иез 18:5.

Другие переводы

ТурконякаІ коли Я скажу безбожному: Смертю помреш, і він відвернеться від свого гріха і зробить суд і праведність,
ОгієнкаА коли Я скажу́ до несправедливого: Конче помреш ти, а він наве́рнеться від свого гріха́, і робитиме право та справедливість:
РБОЕсли Я вынес злодею приговор: ‚Ты умрешь!‘, а он оставил свои преступления, стал поступать справедливо и праведно,
MDRИли плохому человеку Я могу предсказать смерть, но он изменит свою жизнь и остановится во грехе, станет праведником.
NASB+"But when I say to the wicked, 'You will surely die,' and he turns from his sin and practices justice and righteousness,