Комментарии
| Лопухин | С погибелью такого большого корабля (Тира) никто не может чувствовать себя безопасным на корабле: морская торговля меньших приморских городов (“кораблей”) ограничится сушей. “Корабельщики”... | 
Другие переводы
| Турконяка | і зійдуть з кораблів всі твої веслярі і моряки і командирі моря стануть на землі  | 
| Огієнка | і посхо́дять з своїх кораблів усі веслярі́, морепла́вці, всі морські́ щоглярі́, — на землі постаю́ть. | 
| РБО | Сойдут со своих кораблей  гребцы, матросы и корабельщики и встанут на берегу.  | 
| MDR | Вся команда твоя прыгнет в море, все матросы и кормчие, и к берегу поплывут.  | 
| NASB+ | "And all who handle the oar, The sailors, [and] all the pilots of the sea Will come down from their ships; They will stand on the land,  |