Комментарии

Лопухин Дополнение к Иез 22:2 и усиление тамошней мысли. Пророк с богосообщенной остротой духовного зрения проникает в таинственную сущность кровопролития, как греха. Хотя место...

Другие переводы

ОгієнкаКров бо його серед нього, — він на голу скелю її помістив, не вилив на землю її, щоб порохом вкрити її.
РБОЭтот город запятнан пролитой кровью. На голые камни он проливал ее — даже не на землю, чтобы потом присыпать.
MDR
Иерусалим - котёл с ржавыми пятнами, ибо кровь убиенных на нём. Он Иерусалим положил её на камень, он не пролил на землю её, чтобы пыль не покрыла её.
NASB+
"For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust.