| Турконяка | І вставши, на другий день приніс всепалення, і приніс жертву спасіння, і нарід сів їсти і пити, і встали забавлятися. | 
| Огієнка | І повставали вони взавтра ра́но вранці, і принесли цілопа́лення, і привели́ мирну жертву. І засів наро́д до їди́ та до пиття́, і встали ба́витися. | 
| РБО | На следующий день, утром, они принесли жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. Потом народ, усевшись, стал есть и пить, а после принялся вовсю веселиться. | 
| MDR | На следующий день люди встали очень рано, закололи животных, принесли их в дар как приношения сожжением и приношения содружества, потом все сели и стали есть и пить, а встав, устроили буйное празднество. | 
| NASB+ | So the next day they rose early and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. |