Турконяка | Багатий не додасть і бідний не уменшить від пів дідрахми, коли даватиме дань Господеві, щоб надолужити за ваші душі. |
Огієнка | Багатий не побільши́ть, а вбогий не зме́ншить від половини шекля, даючи прино́шення Господе́ві для склада́ння окупу за ваші душі. |
РБО | Когда вы приносите Господу это пожертвование, как выкуп за себя, пусть богатый не дает больше, а бедный — меньше, чем полшекеля. |
MDR | Богатые не должны давать больше, чем полсикля, а бедные не должны давать меньше, чем полсикля, все должны давать Господу одинаковое приношение, это будет выкуп за твою жизнь. |
NASB+ | "The rich shall not pay more, and the poor shall not pay less than the half shekel, when you give the contribution to the Lord to make atonement for yourselves. |