Комментарии

Огієнка“Душа” в біблійній мові часто визначає “життя”.
РБОИсх 22:21; Лев 19:33-34; Втор 24:17-18; 27:19
Лопухин Повеление: «пришельца не обижай» не составляет повторения Исх 22:21. Там речь шла об отношениях между собой частных лиц, здесь о судебном разбирательстве. Пришельцы,...

Другие переводы

ТурконякаІ не засмучуйте приходька, бо ви знаєте душу приходька; бо самі ви були приходьками в єгипетскій землі.
ОгієнкаА прихо́дька не будеш тиснути, бож ви познали душу[41] прихо́дька, бо самі були прихо́дьками в єгипетськім кра́ї.
РБОНе обижай переселенцев. Вы сами знаете, каково человеку на чужбине, — ведь вы были переселенцами в Египте.
MDRНикогда не причиняй зла чужестранцу, помни, что и ты жил когда-то чужестранцем в земле Египетской".
NASB+"And you shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you [also] were strangers in the land of Egypt.