Комментарии
| Лопухин | Законы, разъясняющие заповедь — «не убий!», убийство сознательное и ненамеренное; различные случаи увечья, как нанесения вреда жизни ближнего.Сознательное убийство во всех его видах ( | 
| Лопухин | Как видно из Втор 21:18–21, отец и мать сами отказываются от дурного сына. Нетерпимый член семьи, поругающий внушаемые природой чувства, он нетерпим и в обществе —... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хто бє свого батька чи свою матір, хай помре смертю. | 
| Огієнка | А хто вдарить батька свого чи матір свою, той конче буде забитий. | 
| РБО | Всякий, кто ударит отца или мать, должен быть предан смерти. | 
| MDR | Всякий, кто ударит своего отца или мать, должен быть убит. | 
| NASB+ | "And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death. |