Комментарии

ОгієнкаJehošua — Єгошуа, Ісус.
Лопухин Иисус, первоначально называемый Осией, — сын Навина из колена Ефремова (Чис 13:8,16). Только что роптавший, недовольный Моисеем народ не мог по своему настроению принять...

Другие переводы

ТурконякаСказав же Мойсей Ісусові: Вибери собі сильних мужів, і пішовши, ополчися завтра проти Амалика. І ось я став на верху гори і божа палиця в моїй руці.
ОгієнкаІ сказав Мойсей до Ісуса:[31] „Вибери нам людей, і вийди, воюй з Амали́ком. Узавтра я стану на верхі́в'ї гори, а Божа па́лиця буде в моїй руці“.
РБОМоисей сказал Иису́су: «Отбери людей, с которыми ты пойдешь на амалекитян. А я завтра, с посохом Божьим в руке, стану на вершине холма».
MDRИ сказал Моисей Иисусу: "Собери народ и завтра идите сражаться с амаликитянами, я же встану на вершине холма и буду наблюдать за вами, держа дорожный посох, который дал мне Бог".
NASB+So Moses said to Joshua, "Choose men for us, and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill with the staff of God in my hand."