| Турконяка | Сказав же Мойсей Ісусові: Вибери собі сильних мужів, і пішовши, ополчися завтра проти Амалика. І ось я став на верху гори і божа палиця в моїй руці. | 
| Огієнка | І сказав Мойсей до Ісуса: „Вибери нам людей, і вийди, воюй з Амали́ком. Узавтра я стану на верхі́в'ї гори, а Божа па́лиця буде в моїй руці“. | 
| RST | Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей. | 
| MDR | И сказал Моисей Иисусу: "Собери народ и завтра идите сражаться с амаликитянами, я же встану на вершине холма и буду наблюдать за вами, держа дорожный посох, который дал мне Бог". | 
| NASB+ | So Moses said to Joshua, "Choose men for us, and go out, fight against Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill with the staff of God in my hand." |