Комментарии

ЛопухинСм. ниже толкование 31–32 ст. 12 гл.

Другие переводы

ТурконякаІ буде великий крик в усій єгипетскій землі, такий якого не було, і такого більше не буде.
ОгієнкаІ зді́йметься великий зойк по всій єгипетській землі, що такого, як він, не бувало, і такого, як він, більш не буде.
РБОПо всему Египту будет стоять такой стон, какого никогда еще никто не слышал и не услышит впредь.
MDRРыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет.
NASB+'Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been [before] and such as shall never be again.