Турконяка | І дав мені Господь дві камінні таблиці написані божим пальцем, і на них написані всі слова, які Господь сказав до вас на горі. |
Огієнка | І Господь дав мені оби́дві кам'яні табли́ці, писані Божим пальцем, а на них усі ті слова́, що Господь говорив був із вами на горі з сере́дини огню в дні зборів. |
РБО | И Господь дал мне две каменные плиты; на них было начертано перстом Божьим все то, что Господь сказал вам из огня, на горе, в день собрания всей общины. |
MDR | И дал мне Господь каменные пластины, на которых Его перстом были написаны заповеди. Он записал всё, что сказал вам из огня, когда вы все собрались на горе. |
NASB+ | "And the Lord gave me the two tablets of stone written by the finger of God; and on them [were] all the words which the Lord had spoken with you at the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly. |