Другие переводы

Турконяка
І Йосифові сказав: Його земля від господнього благословення, від пір неба і роси, і від безодні джерел вдолі.
ОгієнкаА про Йо́сипа він сказав: „Благословенний від Господа край Його дара́ми з неба, з роси та з безодні, що долі лежить,
РБО
Об Иосифе он сказал:
„Господь его землю благословил
дарами высокого неба
и бездны, лежащей внизу,
MDR
И сказал Моисей об Иосифе: "Да благословит Господь землю Иосифову. Господи, пошли им дождь с высоты небес и воды из бездны земной.
NASB+
And of Joseph he said, "Blessed of the Lord [be] his land, With the choice things of heaven, with the dew, And from the deep lying beneath,