Турконяка | За законом і за судом, який скажуть тобі, вчиниш, не звернеш від слова, яке сповістять тобі, ані направо, ані на ліво. |
Огієнка | Ти поступиш за зако́ном, що навчать тебе, і за ви́роком, що скажуть тобі, — не відступиш ні право́руч ні ліво́руч від сло́ва, що подадуть тобі. |
РБО | Сделай все по Закону, которому тебе научат, исполни решение, которое тебе возвестят. Не отклоняйся от него ни вправо, ни влево! |
MDR | Прими их решение и исполни их наставления в точности, сделай всё, что они тебе велели, ничего не изменяя. |
NASB+ | "According to the terms of the law which they teach you, and according to the verdict which they tell you, you shall do; you shall not turn aside from the word which they declare to you, to the right or the left. |