Турконяка | І я дав моє лице до Господа Бога, щоб шукати молитву і благання в постах і мішку і попелі. |
Огієнка | І звернув я своє обличчя до Господа Бога, — проха́ти з молитвою та з блага́ннями, у по́сті, у вере́тищі та в по́пелі. |
РБО | Я обратился к Богу, Владыке моему; я молился и умолял Его, постился в дерюге и пепле. |
MDR | Я молился Господу, Богу моему, и покаялся Ему в своих грехах. Я сказал: "Господь, Ты великий и внушающий страх Бог. Ты хранишь соглашение с Израилем и остаёшься верным тем, кто любит Тебя и соблюдает повеления Твои. |
NASB+ | So I gave my attention to the Lord God to seek [Him by] prayer and supplications, with fasting, sackcloth, and ashes. |