Турконяка | І вийшов приказ, і вбивали мудрих, і шукали Даниїла і його друзів, щоб вигубити. |
Огієнка | І вийшов нака́з, і вбивали мудреці́в, і шукано Даниїла та його товариші́в, щоб повбива́ти. |
РБО | Вышел указ казнить мудрецов. Даниилу и его друзьям тоже грозила казнь. |
MDR | Повеление царя Навуходоносора было объявлено. Всем мудрецам предстояло умереть, и люди царя искали Даниила и его друзей, чтобы убить и их. |
NASB+ | So the decree went forth that the wise men should be slain; and they looked for Daniel and his friends to kill [them.] |