Комментарии
| Лопухин | См. Еф 6:5-8. | 
Другие переводы
| Турконяка | Що тільки робите, робіть від душі, наче для Господа, а не для людей. | 
| Огієнка | І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господе́ві, а не лю́дям! | 
| РБО | Что бы вы ни делали, трудитесь от всей души — как если бы это было для Господа, а не для людей. | 
| MDR | Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей. | 
| NASB+ | Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men; |