Комментарии
| Лопухин | Пророк указывает в ст. 12 основание для суда Божия над Израилем. Основание это заключает в том, что в Израиле нарушен весь порядок жизни и делается нечто странное и непонятное, противоречащее... | 
Другие переводы
| Турконяка | Чи коні ганятимуться по камінню? Чи мовчатимуть з кобилами? Бо ви повернули суд на гнів, і плід праведности на гіркоту,  | 
| Огієнка | Чи бігають коні по ске́лі? Чи хто виоре море худобою? Таж ви суд обернули на гіркість, а плід справедливости — на поли́н! | 
| РБО | Разве кони по скалам скачут?  Разве пашут волами море? А вы превратили правосудие в яд, в полынь — плод справедливости!  | 
| MDR | Скачут ли кони по скалистой земле? Распахивают ли её на волах? А вы превратили правосудие в яд, а правду - в горечь.  | 
| NASB+ | Do horses run on rocks? Or does one plow them with oxen? Yet you have turned justice into poison, And the fruit of righteousness into wormwood,  |