Комментарии
Огієнка | Грецьке κέγτρον, ц. слов. роже́нъ, — загострений кілок. |
РБО | …гонишь. — В некоторых рукописях дальше следует: «„Трудно тебе идти против рожна“. Он в страхе и ужасе спросил: „Что мне делать, Господь?“ И Господь сказал ему: „Встань…“» |
Лопухин | Вопрос Савла к Явившемуся - «кто Ты?» - ясно показывает, что явление ему Господа и все событие его обращения к Христу было делом совершенно неожиданным для него, что оно не было подготовлено... |
МакАртур | против рожна Рожон – это палка, которой погоняли скотину (26:14). |
Другие переводы
Турконяка | Сказав: Хто ти, Господи? Він же: Я Ісус, якого ти переслідуєш. |
Огієнка | А він запитав: „Хто Ти, Пане?“ А Той: „Я Ісус, що Його переслідуєш ти. Трудно тобі бити ногою колючку!“[17] |
РБО | «Кто Ты, Господь?» — спросил Савл. «Я Иисус, которого ты гонишь. [51] |
MDR | Он спросил: "Кто Ты, Господи?" Голос ответил: "Я Иисус, Которого ты преследуешь. |
NASB+ | And he said, "Who art Thou, Lord?" And He [said,] "I am Jesus whom you are persecuting, |