Комментарии
Лопухин | «Истребится из народа...» - εξολοθρευθησεται εκ του λαου, - в подлиннике: "с того Я взыщу..." Апостол заменяет это другим более сильным и часто употребляемым в других... |
МакАртур | Цитата из Втор 18:19; ср. Лев 23:29. Слушатели Петра боялись, что потеряют благословение завета, если отвергнут Мессию. |
Другие переводы
Турконяка | Буде так, що кожна душа, яка не послухає того пророка, - буде вилучена з народу. |
Огієнка | „І станеться, що кожна душа, яка не послухала б того Пророка, зни́щена буде з наро́ду“. |
РБО | Всякий человек, который ослушается того Пророка, будет истреблен и отторгнут от народа“. |
MDR | И любой, кто не подчинится Тому Пророку, будет отделён от людей Божьих и сгинет". |
NASB+ | 'And it shall be that every soul that does not heed that prophet shall be utterly destroyed from among the people.' |