| Турконяка | А коли прибули з Македонії Сила та Тимофій, Павло віддався слову, свідчачи юдеям, що Ісус є Христом. | 
| Огієнка | А коли прибули́ Сила та Тимофій з Македонії, Павло слову віддався, і він свідчив юдеям, що Ісус — то Христос. | 
| РБО | После того как из Македонии прибыли Сила с Тимофеем, Павел посвятил все свое время проповеди Слова, свидетельствуя перед иудеями, что Иисус — Помазанник Божий.  | 
| MDR | Когда Сила и Тимофей пришли из Македонии, Павел посвятил всё своё время проповедям, свидетельствуя иудеям, что Иисус есть Христос. | 
| NASB+ | But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul [began] devoting himself completely to the word, solemnly testifying to the Jews that Jesus was the Christ. |