Комментарии

Лопухин «Бог, сотворивший мир...» "Сказал одно слово, и подорвал все положения философов. Эпикурейцы утверждают, что все произошло само собою и из атомов, а он говорит, что мир и все, что в нем, -...

Другие переводы

Турконякаі не приймає служіння людських рук, не потребує нічого, бо сам дає всім життя, і дихання, і все.
Огієнкаі Він не вимагає служі́ння рук лю́дських, ніби в чо́мусь Він мав би потребу, бо Сам дає всім і життя, і дихання, і все.
РБООн не нуждается ни в чем из того, что могли бы предоставить Ему человеческие руки. Наоборот, это Он дал всем жизнь, и дыхание, и все остальное.
MDRи не руки человеческие служат Ему службу, ибо Он никогда ни в чём не нуждается. Это Он даёт всё человеку - и жизнь, и дыхание, и вообще всё.
NASB+neither is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all life and breath and all things;