Другие переводы

ТурконякаХай буде відомо вам, мужі-браття, що через нього вам звіщається відпущення гріхів, і в усьому, від чого ви не могли оправдатися в законі Мойсеєвім,
ОгієнкаОтже, мужі-браття, хай відо́мо вам буде, що про́щення гріхів через Нього звіщається вам.
РБОТак знайте же, братья, что это через Него Бог возвестил о прощении грехов, всех грехов — и тех, которые не могли быть прощены по Закону Моисея.
MDRИ потому, братья, знайте, что через Иисуса вам возвещается отпущение грехов ваших, и во всём, в чём вы не могли быть оправданы по закону Моисея,
NASB+"Therefore let it be known to you, brethren, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you,