Турконяка | Вони їй сказали: Ти навіжена! Вона ж настоювала, що так воно є. Вони ж говорили: Це його ангел. |
Огієнка | А вони їй сказали: „Чи ти навісна́?“ Та вона запевняла своє́, що є так. Вони ж говорили: „То ангол його!“ |
РБО | «Ты сошла с ума!» — сказали ей. Но она настаивала, что это правда. «Это его ангел», — возразили ей. |
MDR | Но ей сказали: "Ты не в своём уме". Она же настаивала на своём, а они говорили: "Это ангел его". |
NASB+ | And they said to her, "You are out of your mind!" But she kept insisting that it was so. And they kept saying, "It is his angel." |