Комментарии

РБОИез 4:14
Лопухин Пересказ кесарийского события Петром почти буквально точен с рассказом Дееписателя. Петр не прямо отвечает на обращенный к нему упрек о хождении к обрезанным и общении с ними, а просто устраняет...

Другие переводы

ТурконякаСказав же я: Ніколи, Господи, бо брудне або нечисте ніколи не ввійшло до моїх уст.
ОгієнкаА я відказав: „Жодним способом, Господи, — бо ніко́ли нічого оги́дного чи то нечистого в у́ста мої не вхо́дило!“
РБО„Ни за что, Господь! — сказал я. — Я в рот никогда не брал ничего поганого или нечистого“.
MDRНо я ответил: "Ни за что, Господи, ибо я никогда не ел ничего скверного и нечистого".
NASB+"But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'