Комментарии
| РБО | Иез 4:14 | 
| Лопухин | Пересказ кесарийского события Петром почти буквально точен с рассказом Дееписателя. Петр не прямо отвечает на обращенный к нему упрек о хождении к обрезанным и общении с ними, а просто устраняет... | 
Другие переводы
| Огієнка | А я відказав: „Жодним способом, Господи, — бо ніко́ли нічого оги́дного чи то нечистого в у́ста мої не вхо́дило!“ | 
| РБО | „Ни за что, Господь! — сказал я. — Я в рот никогда не брал ничего поганого или нечистого“. | 
| RST | Я же сказал: «нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои». | 
| MDR | Но я ответил: "Ни за что, Господи, ибо я никогда не ел ничего скверного и нечистого". | 
| NASB+ | "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.' |