Другие переводы

ТурконякаІ це цар Давид посвятив Господеві разом зі сріблом і з золотом, яке освятив з усіх міст, які здобув,
ОгієнкаТако́ж їх присвятив цар Давид Господеві ра́зом зо сріблом та золотом, що він присвятив був із за́браного в усіх наро́дів, яких він здобув:
РБОЦарь Давид посвятил их Господу, вместе с серебром и золотом, захваченным у всех покоренных им народов:
MDRЦарь Давид принял дары и посвятил их Господу, как и остальное серебро и золото, отнятое у всех покорённых им народов:
NASB+King David also dedicated these to the Lord, with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued: